Investigation of Meaning and phonological processes of Arabic words involved in Laki language [In Persian]

  • Masoud Bavanpouri PhD student in Arabic Language and Literature, Shahid Madani University of Azerbaijan
  • Seyed Mahmoud Mirzaei Al-Husseini Associate Professor, Department of Arabic Language and Literature, Lorestan University
  • Tayebeh Fathi Iranshahi PhD student, Department of Arabic Language and Literature, Lorestan University
Keywords: Arabic Language, Alki Language, Phonological Processes, Words Involved

Abstract

Borrowing words from one language to another has always happened. some words both in meaning and in pronunciation may change from the source language to the destination language over time and in the process of borrowing. Laki is one of the ancient languages  observed in the provinces of Lorestan, Ilam, Kermanshah, Central Hamedan, Khuzestan and Qazvin. Geographically, they are located between Lorraine and Kurdish lands. The main centers of Laki speakers are the cities of Selseleh (Aleshtar), Noorabad (Delfan), Kuhdasht and Darhshahr. There are some words in Laki whose roots can be found in Arabic. The purpose of writing this article is to study the meaning and phonological processes of Arabic words involved in Laki (the language of a part of the people of the west of Iran) in the framework of reproductive phonology. The method of work in this research is descriptive-analytical in which a limited number of words have been examined and have been transliterated based on IPA international transliteration. The results of the study indicate that the most important phonological processes in Arabic to Laki words are the process of omition, weakening, inserting vowel enhancement and recurrence. In the semantic study of words, it was found that some words such as " baua, hap, huz, hwal, Xef, zaqom, Rasan, etc." indicate the same Arabic meaning, some words such as "Lakh" have intensified their meaning and some words in Laki, like "Vera", they adhere to one of the past meanings of the Arabic language, which is in opposition to the modern meaning (in Arabic).

References

Odden‚ D. (2005). "Introducing Phonology". Cambridge: Cambridge University Press
Kenstowics, M. (1994). "Phonology in Generative Grammer". Oxford: Blackwell.
Meillet, A., M. C., (1924). "Les langues du monde". Paris: Librairie ancienne Édouard Champion.
Ibn Faris, A., (1979), "Dictionary of Comparative Language", research: Abdul Salam Mohammad Haroon, Beirut: Dar al-Fikr.
bn Manzur, M.,(1955), "Arabic language", 3th edition, Beirut: Dar Sader.
Emarqees (2004), "Diman Emarqees", explained by Abd al-Rahman al-Mastawi, Beirut: Dar al-Maarifah
Al-Ragheb Al-Isfahani, A.,( No date), "Vocabulary of Quranic Words", Beirut: Dar al-Qulq.
Zubaidi, M., (No date), "Taj Al-Arous", edited by Ali Shiri, Beirut: Dar al-Fikr.
Zamakhshari, M.,( No date), "Basics of Rhetoric", Beirut: Dar Sadr.
Tabatabai, Seyyed Mohammad Hossein (1374), "Tafsir al-Mizan", translated by Seyyed Mohammad Baqer Mousavi Hamedani, 50th edition, Qom: Islamic Publications Office of the Qom Seminary Teachers Association.
Tajvidi, G., Arjani, S. (2017). Appraisal Theory in Translation Studies: An Introduction and Review of Studies of Evaluation in Translation. Journal of Research in Applied Linguistics, 8(2), 3-30. doi: 10.22055/rals.2017.13089.
Tabarsi, Fadl Ibn Hassan (1360), "Majma 'al-Bayan fi Tafsir al-Quran", Tehran: Farahani Publications.
Fakhouri, Hana (2010), "History of Arabic Language Literature", translated by Abdul Mohammad Ayati, 9th edition, Tehran: Toos.
Falk, Julia. S (1994) "Linguistics and language, a study of the basic concepts of linguistics", translated into Farsi by Khosrow Gholam Alizadeh, Mashhad: Astan Quds Razavi.
Kurd Zafranloo Kambozia, A., (2009), "Phonology Foundation Rule Approaches", Tehran: Samat.
Kurd Zafaranlou, C., A. S., (2009), "The most frequent phonological process in German", Foreign Languages Research, No. 54, pp. 89-106.
Al-Amiri, L.m (1997), "Diwan Labid", Explanation and Recording: Omar Farooq Al-Taba'a, Beirut: Dar Al-Arqam Ibn Abi Al-Arqam Company.
Lotfi, Ahmad (2008), "Stains and Folk Literature", Kayhan Farhangi, pp. 68-71.
Meshkoodedini, M., (1996), "Phonetic construction", Mashhad: Ferdowsi University.
Makarem Shirazi, N., (1995), "Tafsir Nomoneh", 2th edition, Qom: Dar al-Quran al-Karim (Office of the Study of History and Islamic Studies
Valipour, A., (2005), "Characteristics of Vocabulary from the Perspective of Moscow and St. Petersburg Schools", Foreign Languages Research, No. 28, pp. 171-196.
Hayman, L. U. (2004), "Theoretical Linguistics of the Origin and Development of the Reproductive Order", 2th edition, Tehran: SAMT Publications.
Published
2021-03-02
Section
Articles