Document Type : Original Article

Author

Assistant Professor of General Linguistics, Department of General Linguistics, Faculty of Letters and Humanities, Bu-Ali Sina University, Hamedan, Iran

10.22034/jltll.2021.532495.1010

Abstract

This research investigates the social identity of the female gender in the Persian and English languages. To fulfil this end, proverbs of both languages, as the linguistic representations of their cultures, were gathered and analyzed based on the Fairclough’s Approach (1989) to discourse analysis. Accordingly, two corpora consisting of 1668 proverbs were collected from both languages (239 proverbs belonged to the English dictionaries and 1429 proverbs belonged to the Persian encyclopedias). The Persian corpus was gathered from Amsal-o-Hekam and Ketab-e-Koucheh encyclopedias, whereas the English corpus was collected from The Oxford Dictionary of English Proverbs, NTC’s Dictionary of Proverbs and Clichés, and The Oxford Dictionary of English Idioms. The collected corpora were compared from a critical discourse analysis perspective. Based on the results obtained from a discursive juxtaposition, four major findings were discovered: First, the female gender displays greater degree of presence in Persian. Second, kinship system is more frequently used in Persian and the familial ties are tighter and stronger than those in the English culture. These findings are in line with the findings of sociologists who believe that family in the eastern societies enjoys a higher degree of solidarity and emotional linkage than in the European countries (Fokkema and Liefbroer 2008); Fokkema, de Jong-Gierveld and Dykstra (2012). Third, as far as the power relationships and the sexual hegemony are concerned, both languages showed nearly equal degrees of sexual discrimination and inequality. Furthermore, we concluded that the Persian language and literature is more caring about and attentive to the female gender. In other words, the female gender has received much more attention in the Persian culture compared to the English culture. As for the kinship system and the familial relationships, the Persian language showed a higher degree of social interactions. Finally, our diachronic comparison showed that the representation of female characters has improved across time as demonstrated by the current data and has gradually moved towards less dominance against the female gender in both Persian and English proverbs

Keywords

  • Ayto, J. (2009). "Oxford Dictionary of English Idioms". Oxford: Oxford University Press.

    Barrie, T., Karmarae, C., & Henley, N. (1983). "Language and Sex: Difference and Dominance. Rowley", MA: New House.

    Cazden, C. (2001). "Classroom discourse: The language of teaching and learning". Protsmouth, NH: Heinemann.

    Culpeper, J. (2011). "Impoliteness: Using language to cause offense". Cambridge: Cambridge University Press.

    Dehkhoda, A. A. (1999). "Amsaal-o-Hekam [Proverbs and Idioms]". Tehran: Amirkabir. [in Persian]

    Fairclough, N. (1989). Language and Power. London: Longman.

    ----------------- (1992). "Discourse Analysis". Cambridge: Polity Press.

    ----------------- (1995). "Critical Discourse Analysis". London: Longman.

    ----------------- (1999). "Global Capitalism and Critical Awareness of Language". Language Awareness, Vol 8, No 2, pp 71–83. Doi: 10.1080/09658419908667119

    Fairclough, N. (2003). "Analysing Discourse: Textual Analysis for Social Research". London: Routledge.

    Fokkema, T. & Liefbroer, A. C. (2008). "Trends in living arrangements in Europe: Convergence or divergence?" Demographic Research, Vol 19, No 36, pp. 1351-1418. Doi: 10.4054/DemRes.2008.19.36

    • Fokkema, T., de Jong-Gierveld, J., & Dykstra, P.A. (2012). "Cross-national differences in older adult loneliness". The Journal of Psychology, Vol 146, No 1-2, pp 201-228. Doi: 1080/00223980.2011.631612

    Gee, J. P. (1999). "Discourse analysis". London: Routledge.

    Ginet, S. M., Borker, R., & Furman, N. (1980). "Women and Language in Literature and Society". California: Praeger

    House, J.S., Landis, K.R., & Umberson, D. (1988). "Social relationships and health". Science, Vol 241(4865), pp 540-545.

    Imani, A. & Dehghankar, A. (2016). "The manifestation of woman in the Persian proverbial discourse: A CDA perspective". Journal of Research in Applied Linguistics, Vol 6, No 1, pp 173-183.

    Imani, A. & Eslami-rasekh, A. (2014). "Peivastegi va hambastegi-ye zan dar tahlil-e peikare-bonyad-e zarbolmasal-haye Irani: Barresi tatbighi tahlil-e gofteman [Cohesion and Coherence of woman in the corpus-based analysis of Iranian proverbs: A comparative study of discourse analysis]". Journal of Comparative Linguistic Researches, Vol 4, No 8, pp 101-119. [in Persian]

    Kalmijn, M. (2010). "Country differences in the effects of divorce on well-being: The role of norms, support, and selectivity". European Sociological Review, Vol 26, No 4, pp 475-490. Doi: 10.1093/esr/jcp035

    Kalmijn, M., & Saraceno, C. (2008). "A comparative perspective on intergenerational support: Responsiveness to parental needs in individualistic and familialistic countries". European Societies, Vol 10, No 3, pp 479-508. Doi: 10.1080/14616690701744364

    Key, M. R. (1975). "Male/female language". Metuchen, N.J.: Scarecrow Press.

    Lakoff, R. T. (1975). "Language and women’s place". New York: Harper Colophon Books.

    Paltridge, B. (2006). "Discourse Analysis". London: Continuum.

    Parastesh, S., & Sasanikhah, F. (2010). "Baznama’ie-ye jensiyat dar goftmane roman [Representation of Sexuality in Novel Discourse]". Zan dar Farhang o Honar, Vol 4, No 1, pp 55-74. [in Persian]

    Reher, D.S. (1998). "Family ties in Western" Europe: Persistent contrasts. Population and Development Review, Vol 24, No 2, pp 203-234. Doi: 10.2307/2807972

    Ross, C.E., & Mirowsky, J. (1989). "Explaining the social patterns of depression: Control and problem solving, or support and talking". Journal of Health and Social Behavior, 30(2), 206-219. Doi: 10.2307/2137014

    Shamlou, A., & Sarkisiyan, A. (1998). "Ketab-e-Koucheh [Book of Alley]", Vol 1-12, Tehran: Maziar. [in Persian]

    Sprears, R. A. (1993). "NTC’s Dictionary of Proverbs and Clichés". Lincolnwood (Illinois): National Textbook Company Group.

    Storm, H. (1992). "Women in Japanese Proverbs". Asian Folklore Studies, Vol 51, No 2, pp 167-182. Doi: 10.2307/1178330

    Van Dijk, T. A. (2001). "Critical Discourse Analysis". In D. Schiffrin, D. Tannen, and H. E. Hamolton. (Eds.), The handbook of discourse analysis. Oxford: Blackwell

    Wilson, F. P. (1970). "The Oxford Dictionary of English Proverbs". Oxford: Oxford University Press.

    Wodak, R. (1997). "Gender and Discourse". London: Sage.

    Wolfgang, M. (2008). "Proverb Speaks Louder than Words: Folk Wisdom in Art, Culture, Folklore, History, Literature, and Mass Media". New York: Peter Lang Publications.

    Yarmohamadi, L. (2004). "Gofteman shenasie rayej va enteghadi [Current and Critical Discourse Analysis]". Tehran: Hermes. [in Persian]